Рейтинговые книги
Читем онлайн Божьи воины [Башня шутов. Божьи воины. Свет вечный] - Анджей Сапковский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 474 475 476 477 478 479 480 481 482 ... 492

76

«Пророческое и таинственное» определение места смерти Завиши Черного, убитого в 1428 году турками под Голубацем (Голомбцем), над Дунаем. Сейчас это Сербия (недалеко от Белграда).

77

в древних народных поверьях – духи в виде высоких тощих женщин, обернутых белыми полотнищами.

78

собирательное название всяческих домовых и пр. нелюдей.

79

От нем. Irrlicht – блуждающий огонек.

80

«Раз, два, три,Молочай, тмин, зубчаткуСвяжи вместе —Тропы станут известны,А мой путь ведет прямо» – магическая смесь польских, немецких и латинских слов.

81

узел, магический предмет.

82

популярное старопольское определение времени, необходимого, чтобы трижды прочесть «Отче наш», «Радуйся, Мария»…

83

сплетенный из веточек и т. д. магический предмет.

84

блюдо из запаренной ржаной или гречневой муки.

85

разновидность простых доспехов в виде кожаной куртки, густо покрытой металлическими пластинами.

86

и компания (лат.).

87

В Европе XIII–XVIII веков существовала торговая привилегия, предоставлявшая некоторым городам право задерживать у себя и реализовывать провозимые купцами товары (частично или полностью) в течение определенного времени. Непроданные товары могли быть вывезены дальше.

88

В Силезии в XV веке 1 скоец равнялся 2 пражским грошам.

89

сеть с поплавками.

90

Князь вроцлавский, краковский и великопольский в 1238 году (1191–1238).

91

сторожевой пес.

92

популярный в Средневековье головной убор. Мог иметь форму чалмы, шапки, тюрбана и т. д. Как правило, имел длинный «хвост», т. е. тирипипу (tiripipa).

93

скороход, гонец (от нем. laufen – бегать).

94

корзина, походный сундук.

95

Второе послание апостола Павла к Тимофею, 4; 3,4.

96

божественность (лат.).

97

Здесь: сверху донизу (лат.).

98

Совращение охватило всех (лат.).

99

Историческая область в Малой Азии. Теперь – Турция.

100

знамение времени (лат.). (Евангелие от Матфея, 26; 1–4.)

101

слова (лат.).

102

поклонение дьяволу (лат. + греч.).

103

каска особой формы – форму многих касок см. в приложении № 2.

104

старший из каноников капитула.

105

виселица в виде длинной перекладины на двух столбах.

106

накидка на латах в виде туники, чаще с вышитым на ней гербом владельца.

107

род длинного плаща, подбитого мехом.

108

см. приложение № 2.

109

свободная полотняная женская рубаха смертницы.

110

Гуситский грех… Еретические посулы… Преступление.

111

По традиции паломники, отправляющиеся в Святую Землю, в Сантьяго-де-Компостелла (к могиле святого Иакова, самое популярное в средневековой Европе место паломничества) или к местночтимым святыням, отпускали бороду и облачались в паломническую одежду – калиги, коричневый или серый плащ, греческую шляпу с весьма широкими полями, обыкновенно украшенную раковинами. Раковина (улитка) считалась символом паломничества. Иногда паломники нашивали «улитки» на плащи или использовали собственно не самые раковины улиток, а символическое изображение завитушки.

112

под обоими видами.

113

гуситы, стоящие за умеренную социальную и политическую реформу церковной жизни в Чехии.

114

заслуживающие порицания, бессовестные еретики (лат.).

115

Церковь не жаждет крови (лат.).

116

«Великий покой даруй им…» – начальные слова католической заупокойной молитвы (лат.).

117

головной убор из фетра, плотно прилегающий к вискам (лат.).

118

Начальные слова первой фразы буллы папы Мартина V, требовавшей внимательнее следить за действиями гуситов.

119

туника с гербом, надеваемая поверх лат (нем.).

120

муж редкостного благородства (лат.).

121

священники, которые вопреки утверждаемой безошибочности и непререкаемости авторитета папы утверждали верховенство соборов.

122

«Рим высказался, дело закончено», т. е. курия вынесла свое решение (лат.).

123

в основном безграмотные и глупые (лат.).

124

Вопрос исчерпан (лат.).

125

Комплета – вечерняя молитва (около 18.00). Прима – предрассветная молитва.

126

Притчи.

127

Притчи Соломоновы, 5; 3,4.

128

Там же, 5; 8.

129

уважение и восхищение (устарев.).

130

доверенный слуга.

131

невысокая кастрюля.

132

Здесь: расцветки.

133

Господин (голл.).

134

«И вот слово стало плотью» (голл.). (Евангелие от Иоанна, 1; 14.)

135

«От разбойников и демонов упаси нас, Господь» (лат.). Псалом 90; 6.

136

кому это выгодно (лат.).

137

Кидаю соль, кидаю соль,Мне нипочем ночная тьма.Ни мор, ни страхи не страшны,Ни демоны ночные,Кидаю соль, кидаю соль. – Смесь немецкого, латыни и польского.

138

Великая Матерь (лат.).

139

В общем (лат.).

140

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 474 475 476 477 478 479 480 481 482 ... 492
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Божьи воины [Башня шутов. Божьи воины. Свет вечный] - Анджей Сапковский бесплатно.
Похожие на Божьи воины [Башня шутов. Божьи воины. Свет вечный] - Анджей Сапковский книги

Оставить комментарий